Restaurant – Nhà hàng, giá cả luôn đắt đỏ >8EUR
Bistro – Nhà hàng bình dân, giá cả vừa phải, trung bình 5 – 10 EUR
(Schnell)Imbiss – Dạng như cơm bình dân ở Việt Nam, thường theo kiểu tự phục vụ, giá cả mềm, trung bình 5 – 7 EUR
Stehcafé – Cà phê đứng, thường chỉ phục vụ các món ăn nhẹ.
Döner Kebap – Tiệm bánh mì Thổ Nhĩ Kỳ, giá mềm, trung bình 3 – 5 EUR
Xem thêm: website đánh giá nhà hàng phổ biến nhất tại Đức http://www.qype.co.uk
Thực đơn trong nhà hàng Đức luôn chia thành các phần:
Làm sao gọi bồi ? Sách vở viết là hãy kêu “Herr Ober” khi muốn gọi bồi bàn tới. Tuy nhiên, đó là lối cổ điển từ xưa và không còn thích hợp với lối sống hiện nay. Đơn giản, bạn chỉ nhìn vào người bồi là họ sẽ hiểu ý, hoặc nói “Hallo”. Gõ ly để gọi bồi là cực kỳ bất lịch sự, (Lưu ý, ở VN kiểu này vẫn “dùng được”)
Sau khi chọn món ăn, bạn nói với người bồi “Ich hätte gern <tên món ăn / số món ăn>…. “.
Nếu lỡ gọi rồi mà muốn đổi món ăn, bạn có thể nói “Kann ich es umtauschen?”
Các nhà hàng Đức thường rất ít người phục vụ, do đó đôi khi bạn phải đợi khá lâu. (chịu khó thôi)
Thông thường, sau khi bạn ăn xong. Bồi bàn sẽ đến dọn bàn, và bao giờ họ cũng hỏi (như một cái máy) xem bạn có ăn ngon miệng không “Haben Sie gut geschmeckt?”. Dù ngon hay không, để lịch sử người ta luôn trả lời “schon lecker, danke” (hic, giả tạo chút mà).
Khi tính tiền bạn nói “Die Rechnung, bitte” hoặc lịch sự hơn là “Ich möchte gern zahlen” hay “Können wir bitte bezahlen?”.
Các nhà hàng, quán ăn ở Đức đều tự động tính 15% tiền phục vụ (Bedienung) trong bill. Tuy nhiên, khi đi ăn tiệm, người ta thường cho người bồi bàn một khoản tiền tip nhỏ như là một cách lịch sự bày tỏ rằng “dịch vụ ở đây làm tôi hài lòng”. Thông thường người ta tính tip bằng cách làm tròn bill. Ví dụ, trong bill tính giá là 6,5 EUR thì bạn nên trả 7,0 EUR. Nhưng nếu bill giá là 6,9 EUR thì trả 7,0 EUR (hơi keo) hoặc 7,5 EUR. Trong trường hợp trả tiền lẻ như vậy, tốt nhất bạn nên đưa phần lẻ bằng tiền xu, nếu không có tiền xu thì tốt nhất nên đưa tip nhiều hơn một chút cho chẵn (hoặc khỏi tip luôn). Lưu ý, nên đưa tiền tip tận tay người bồi vì quẳng tiền lên bàn để họ nhặt bị xem là bất lịch sự.
Nếu bạn đưa đủ số tiền và không cần người bồi phải thối tiền lại , hãy nói “Stimmt so”. Nếu bạn đưa dư tiền, thì hãy nói “Das macht 7,50 EUR bitte” nếu muốn trả 7,5 EUR.
Nếu bạn đi theo nhóm, khi tính tiền họ sẽ hỏi tính riêng hay tính chung “Zusammen oder getrennt?”. Ở đây hiếm có ai bao ai, nên đa số trường hợp người ta nói “getrennt bitte”, rồi sau đó mạnh ai nấy trả.
Bài liên quan: #4 - Học ăn
Đây là một số tài liệu luyện thi Zertifikat Deutsch sưu tầm được:
Fit in Deutsch 1 Start Deutsch 1 Start Deutsch 1 (Übungsatz 01) Fit in Deutsch 2 Start Deutsch 2 Zertifikat Deutsch für Jugendliche Zertifikat Deutsch (Modellsatz 01) Zertifikat Deutsch (Modellsatz 04) Goethe-Zertifikat B2 Zertifikat Deutsch für den Beruf Prüfung Wirtschaftsdeutsch Zentrale Mittelstufenprüfung (alt) Goethe-Zertifikat C1 (neu) Zentrale Oberstufenprüfung
Bài thi mẫu:
Sample Examinations PDF download [telc.net]
Một số giáo trình luyện nghe tiếng Đức :
German For Dummies (Audio) By Edward Swick This practical, portable audio set is designed to help you learn to speak German in a hurry and with no fuss, whether you’re at home or on the road. From basic greetings and expressions to grammar and conversations, you’ll grasp the essentials and start communicating right away! Plus, you can follow along with the handy 96-page portable guide. It’s filled with words and phrases you’ll hear on the CD and also includes a mini dictionary. You can practice at your own pace and skip around to focus on immediate needs.
Download: http://www.mediafire.com/?jdc0jg1zezc (100MB) http://www.mediafire.com/?wezwwz2nowm (14MB)
German Rocket (Audio)
The 31 tracks in the Rocket German Interactive Audio Course are an average of 25 minutes in length, that’s over 14 hours of audio lessons that you can listen to time and time again! They cover everything that you need to know to become part of the local German community… From introducing yourself to getting help in an emergency and a whole lot more in between… Germans just love it when tourists and travelers speak German to them. Not only do you get the 31 audio tracks, you also get the transcripts of the conversations so that you can use the scripts to keep up with the lessons! Learn to listen to, speak properly and understand spoken German. Our original, modern and unique methods allow you to absorb German as easily as children learn to speak their native language!
Download: 4×100MB http://rapidshare.com/files/144905232/FT_Language_RG_UDS.part1.rar (100MB) http://rapidshare.com/files/144905233/FT_Language_RG_UDS.part2.rar (100MB) http://rapidshare.com/files/144905213/FT_Language_RG_UDS.part3.rar (100MB) http://rapidshare.com/files/144905056/FT_Language_RG_UDS.part4.rar (80MB)
Michel Thomas Learn German Plus The Language Builder series is intended to follow the “8 hour course”, in other words the “deluxe” Michel Thomas Language teachers. This is the one you want. I cannot overstate how increadibly great this Language Builder series is. I can tell you first hand that the German Language Builder can be an increadible asset to a beginner. His method is simple. Imagine if Michael Thomas was your grandfather and he had been teaching four languages professionally for 50 years. He sits you down and has you follow along as he translates sentences in english to proper german and explains the things you need to know about what means what. After you’ve listened to the program several times you will start anticipating the german translation, and once you reach that point the german begins to make sense. No other series is like this. After using this thing properly for several weeks you will have a solid elementary understanding of german. Highly highly recommended to any beginner. Download: 512MB http://rapidshare.com/files/20761039/y-mtlgp.part1.rar http://rapidshare.com/files/20761059/y-mtlgp.part2.rar http://rapidshare.com/files/20766853/y-mtlgp.part3.rar http://rapidshare.com/files/20766865/y-mtlgp.part4.rar http://rapidshare.com/files/20771429/y-mtlgp.part5.rar http://rapidshare.com/files/20771436/y-mtlgp.part6.rar http://rapidshare.com/files/20770916/y-mtlgp.part7.rar
Chỉ còn hơn tuần nữa là tới 27/09/2009, ngày bầu cử của Đức trong năm nay. Sẽ có khoảng hơn 62 triệu cử tri đi bỏ phiếu.
YouTube cũng có một kênh riêng cho kỳ bầu cử này. Tại đây, người dân sẽ gửi thắc mắc của mình bằng cách tải video lên YouTube. Trang này cũng đăng lại các video về đài tài bầu cử được chiếu trên truyền hình.
Google Trends cũng có trang riêng Bundestagswahl 2009, để thống kê các từ khóa liên quan đến kỳ bầu cử. Theo thống kê của Google, hiện nay đảng CDU và bà Merkel được quan tâm nhiều nhất. Có khả năng nào bà Merkel lại được tái đắc cử không?
Slide bên dưới đây cho bạn cái nhìn tổng quan về hệ thống chính trị ở Đức (hữu ích cho những ai cần thi quốc tịch)
Bài này viết theo kinh nghiệm bản thân. Theo thời gian, các qui trình làm thủ tục có thể đơn giản hoặc phức tạp hơn. Bài viết này valid trong thời điểm tháng 8-2008
Đối với một người quốc tịch VN đang ở VN muốn qua Đức lao động, quá trình làm hồ sơ trải qua các giai đoạn sau:
Lưu ý 1: Những thành viên trong gia đinh, thường chỉ là vợ/chồng/con cái, cũng có thể được phép đi cùng. Tuy nhiên, khi những người này đến Đức phải nộp đơn xin giấy phép lao động và cư trú tại Auslaenderbehoerde ở địa phương
Lưu ý 2: Thông thường các công ty ở Đức, nếu họ đã nhận bạn vào làm việc thì bộ phận HR của công ty sẽ hết lòng giúp đỡ bạn trong các thủ tục xin VISA và workpermit. Trong trường hợp của tôi, công ty làm giúp hoàn toàn vụ xin workpermit. Sau khi nhận được giấy báo trúng tuyển, công ty thông báo luôn là họ đang làm thủ tục xin workpermit (kéo dài khoảng 1 tháng). Sau khi workpermit được chấp thuận. Tôi đem hợp đồng lao động của công ty + đơn xin VISA đến sứ quán Đức để làm thủ tục. Thường sứ quán làm VISA rất chậm (~3 tuần trở lên), nên nếu công ty của bạn yêu cầu bạn qua gấp để làm việc thì bạn hãy liên hệ ngay với công ty. Bộ phận HR của công ty sẽ liên hệ với sứ quán để xúc tiến việc làm VISA nhanh hơn. Trong trường hợp của tôi, lần đầu đến sứ quán họ bảo 3 tuần mới xong trong khi còn hơn 1 tuần nữa là phải làm việc, năn nỉ thế nào cũng không xong. Sau khi báo tin cho công ty nhờ họ can thiệp, sứ quán hẹn lên lấy VISA sau 1 tuần nộp đơn (amazing).
1) Cộng đồng châu Á lớn nhất Đi đâu cũng thấy người Trung Quốc nên chúng ta cứ tưởng ngưởi Trung Quốc là đông nhất ở đây. Tuy nhiên, cộng đồng người Việt lại là cộng đồng người châu Á lớn nhất ở Đức. Theo thống kê cuối năm 2004, con số người Việt ở Đức là 83.526 (năm 2004), rải rác khắp nước Đức, nhưng tập trung đông nhất ở Berlin (10.000, 1/4 con số này là người Việt gốc Hoa). Tuy nhiên con số 83.526 là chưa tính đến số người Việt Nam đã vào quốc tịch Đức và số người nhập cư lậu. Cộng đồng Việt Nam khá trẻ, 25% là trẻ con, 63% từ 15-45, 10% từ 45-65 và chỉ 2% ở độ tuổi 65.
2) Trẻ con Việt Nam học giỏi nhất Theo nghiên cứu năm 2008, trẻ con Việt Nam học giỏi nhất trong các trường phổ thông ở Đức (src: http://www.zeit.de/2009/05/B-Vietnamesen?page=1).
“Weil alle vietnamesischen Eltern wollen, dass ihre Kinder gut sind in der Schule”, sagt Herr Nguyen
3) Họ đã định cư ở Đức thế nào ? Phía Tây Đức, tập trung nhiều người Việt tị nạn chiến tranh. Do nền kinh tế Đức vào những năm 1980 rất dồi dào, những người tị nạn này được trợ cấp xã hội và giáo dục rất nhiều từ phía chính quyền Đức. Phía Đông Đức, tập trung nhiều sinh viên và học sinh học nghề đến Đức theo chương trình hợp tác của chính quyền Đông Đức với Việt Nam. Số lượng người Việt theo chương trình này tăng lên nhanh chóng, từ con số 2.482 năm 1980 tăng lên 59.053 năm 1989. Người Việt lúc đó nhận được mức lương khoảng 400DM / tháng, tuy nhiên 12% tiền lương lại phải trả cho phía chính quyền Việt Nam. Sau ngày nước Đức thống nhất, chính phủ Đức muốn giảm số lượng công nhân nước ngoài nên đã trả 3000DM cho những ai về nước. Khoảng 10.000 người Việt Nam đã quay về theo dạng này.
(Theo wikipedia)
Thống kê về người nước ngoài ở Đức: (theo tatsachen-ueber-deutschland.de)
Đây là phương pháp học ngoại ngữ của Michel Thomas. Phương pháp này giúp học viên có được kết quả cao trong thời gian ngắn, mà không cần sử dụng sách vở, làm bài tập về nhà … giống như các phương pháp truyền thống khác.
Theo Michel Thomas, chịu trách nhiệm chính trong việc học chính là người thầy chứ không phải học trò.
‘There’s no such thing as a poor student, only a poor teacher‘.
Phương pháp của ông nhấn trọng tâm vào người thầy. Nếu người thầy dạy giỏi thì bất cứ ai cũng có thể học ngoại ngữ một cách nhanh chóng và dễ dàng.
Để tìm hiểu thêm về phương pháp Michel Thomas, hãy vào link sau: http://www.michelthomas.co.uk/german.htm
Ngoài ra còn một giáo trình khác tên là Rocket German, cũng rất hứa hẹn - http://www.rocketlanguages.com/german/premium/index.php?hop=silkstreet
——————————————-
If you know there is a tool called T0RRENT, then i believe that you should know how to get those stuffs.
Anyway, you can get the German Vocabulary Course - CD1 from here: http://ifile.it/kr96ous and dont forget to dl the text book http://ifile.it/xh3jber
Password to extract the zip file: vietcorner.de
Other CDs can be avaialble up on your requests (by comments)
Podcast là một dạng “đài phát thanh cá nhân” hay “blog âm thanh” trên Internet. Cái hay của Podcast là bạn có thể tải thẳng xuống iPod, hoặc iPhone để nghe offline, rất tiện lợi khi đi ngoài. Ngoài Radio và TV, Podcast là một kênh thông tin khá thú vị,
Dưới đây là danh sách một số podcast hữu ích cho việc luyện nghe tiếng Đức 1) http://www.slowgerman.com/ : từ ngữ được tỉnh lược dễ hiểu, các đề tài gần gũi với cuộc sống. Chương trình được xây dựng bởi Annik Rubens. Trang này hiện có khoảng 55 bài, gồm đủ mọi chủ đề gần gũi trong cuộc sống hàng ngày, đáng tiếc là gần đây trang này rất ít được update. 2) http://www.schlaflosinmuenchen.com/: của cùng tác giả Annik Rubens, nhưng Podcast này sử dụng từ ngữ khó hơn và đọc nhanh hơn. 3) http://ersatz.tv/ Kênh truyền hình cũng của tác giả Annik Rubens. Từ ngữ và chủ để khá đơn giản. 4) http://german-podcast.blogspot.com đã ngưng update chương trình mới. Tuy nhiên, với 74 bài cũ cũng tương đối đủ cho người mới bắt đầu.
Bổ sung:
5) http://www.dw-world.de/dw/0,,2547,00.html chương trình dạy tiếng Đức của đài Deutsche Welle, có serie giáo trình Deutsch - Warum nicht? cho người bắt đầu, nghe Radio đọc chậm, và nhiều chương trình bổ ích khác.
6) Planet Schule: chương trình này thường được chiếu trên TV ở đài SWR, WDR (xem lịch chiếu)
Các cụ nhà ta luôn dạy “học ăn, học nói, học gói, học mở”. Tuy nhiên, các cụ chỉ nói thế thôi, chứ cụ thể phải ăn, phải nói ra làm sao cho phải các cụ lại “dek” nói Tôi đã gặp nhiều người Việt ở đây, đủ mọi thành phần, nhưng mà ít gặp được ai “ăn với nói” theo lời các cụ dạy cả. Trong một xã hội mà các giá trị văn hóa đang ngày một đi xuống ở Việt Nam, “ăn với nói” ít được mọi người quan tâm. Vậy nên cũng chẳng lạ gì khi thấy mấy cô văn phòng vừa xỉa răng vừa phóng xe ngoài đường hoặc nghe các em tuổi teen xinh như mộng như ng chửa thề một cây.
Trong xã hội như thế, nếu bạn có lỡ ăn ngồm ngoàm chộp choạp thì cũng chẳng có vấn đề gì to tát để bàn. Tuy nhiên, vì bạn đang sống ở Đức, tôi nghĩ vấn đề ăn uống, nói năng lịch sự là cái cần được quan tâm đầu tiên. Trong sinh hoạt hàng ngày, nếu chúng ta càng ít sự khác biệt với người bản xứ thì khả năng sống hòa nhập với xã hội ngày càng cao hơn.Trong bài này, tôi sẽ bàn về vấn đề “ĂN”.
- Nguyên tắc 1: “Ăn nhẹ nhàng”. Người châu Á nói chung có thói quen ăn hay uống phải phát ra âm thanh thật to. Ăn phở thì phải húp sụp soạt mới ngon, uống ly trà nóng xong thì phải khà một cái cho sảng khoái. Chẳng cứ người Việt có thói quen này, người Tàu, người Nhật cũng thế. Tuy nhiên, nếu bạn đi ăn với người Đức, điều tuyệt đối tránh là ăn mà phát ra tiếng nhai. Khi nhai phải ngậm miệng, nhai từ tốn để không phát ra tiếng “chộp chộp choạp choạp”. Người Đức cho rằng “chỉ có heo mới ăn chộp chộp như vậy”.
- Nguyên tắc 2: “thức ăn đi đến miệng mình, chứ miệng mình không chạy theo thức ăn”. Vì vậy, khi ăn nên ngồi thẳng, tuyệt đối không cúi đầu thấp, vục mặt vào đĩa thức ăn. Cho dù có ăn súp, cũng múc từng muỗng cho vào miệng, tuyệt không cúi đầu vào tô súp để múc cho gần.
- Nguyên tắc 3: “Không ợ”. Ăn uống thong thả để giảm tối đa khả năng bị ợ. Tuy nhiên, nếu chẳng may mà bạn không kìm được, hãy nói xin lỗi “Entschuldigung!”.
- Nguyên tắc 4: “Tay trái cầm nĩa, tay phải cầm dao”. Nếu bạn thuận tay trái đi chăng nữa, cũng nên cố gắng cầm theo thứ tự này. Phải cầm dao và nĩa ở phần chuôi, tuyệt đối không bao giờ để ngón trỏ tay phải tì lên sống dao khi cắt.
- Nguyên tắc 5: “Không dùng khăn ăn để hỉ mũi”. Do thời tiết ở Đức rất hay làm người ta chảy nước mũi, nên khi ra đường bạn nên luôn mang theo khăn giấy. Tuyệt đối không nên hỉ mũi vào khăn ăn. Hãy bỏ dao nĩa xuống đĩa, rút khăn giấy trong túi ra để hỉ mũi, và nhớ hướng tránh ra khỏi bàn ăn khi làm việc này.
- Nguyên tắc 6: “Để dao nĩa song song với nhau sau khi đã ăn xong”. Không như người Việt khi ăn xong thường hay nói “tôi ăn xong rồi”, người Đức khi ăn xong sẽ không nói gì mà chỉ xếp dao nĩa song song với nhau và để chéo trên mặt đĩa (không để dao nĩa trực tiếp trên bàn). Đây là tín hiệu cho biết “tôi không ăn tiếp nữa”. Điều này, tôi thấy rất ít người châu Á thực hiện (?!?!?!)
- Nguyên tắc 7: “Luôn để 2 tay trên bàn”. Sẽ hơi bị mất lịch sự nếu bạn để tay dưới gầm bàn.
Những điều ở trên tôi học được từ bà chủ nhà hồi đi trọ học. Những nguyên tắc cơ bản này giúp tôi tự tin rất nhiều khi đi trưa với các chief lúc phỏng vấn xin việc hoặc khi đi ăn uống với đồng nghiệp sau này.
Lần sau, tôi sẽ bàn tiếp về chủ đề đi ăn tiệm. Còn bây giờ thì, ngủ ngon nhé !
Với nền kinh tế mạnh hàng đầu châu Âu, Đức là quốc gia thiếu thốn nhân lực CNTT nhất ở châu lục này. Hiệp hội CNTT của Đức ước tính còn khoảng 25% công ăn việc làm ngành IT đang còn bỏ ngỏ. Chỉ riêng Đức và vương quốc Anh đã chiếm đến phân nửa nhân lực ngành CNTT của toàn châu Âu. Khoảng 75.000 giấy phép lao động ngành IT (work-permit) được cấp mỗi năm ở 2 quốc gia này.
Với học phí thấp và trình độ giáo dục tương đối tốt, cộng thêm việc mở hàng loạt các khóa học Bachelor và Master, nước Đức ngày nay là điểm đến hấp dẫn cho sinh viên du học, đặc biệt là các ngành về IT, cơ khí, sinh học, … Sinh viên ngoại quốc được quyền đi làm trong thời gian đi học. Tuy nhiên, thời gian đi làm bị hạn chế không quá 90 ngày làm toàn thời gian (fulltime) hoặc 180 ngày làm bán thời gian (halftime). Sau khi tốt nghiệp, sinh viên được cấp VISA để ở lại tìm việc trong thời gian tối đa 1 năm. Tuy nhiên, công việc tìm được phải liên quan đến ngành nghề đã học. Các trung tâm tư vấn du học trong nước luôn quảng cáo về khả năng đi làm rất cao của sinh viên để trang trải phần nào chi phí sinh hoạt. Tuy nhiên, điều này hoàn toàn chỉ là quảng cáo láo. Xin được việc làm ở Đức rất khó khăn, đặc biệt là đối với sinh viên. Nếu bạn nào có quan hệ rộng và tiếng Đức tốt có thể tìm được một chân Assistant trong phòng labs của trường (số này chỉ có thể đếm trên đầu ngón chân). Phần đa sinh viên đi làm chui (làm trốn thuế) ở các nhà hàng châu Á với chi phí rẻ mạt khoảng 5 EUR/h (ở Đông Đức cũ có thể còn thấp hơn khoảng 3 EUR/h). Một số khác xin được việc ở các nhà máy để làm thêm vào dịp nghỉ hè, tuy nhiên, công việc này vô cùng nặng nhọc với dánh vóc thư sinh của các các cô cậu sinh viên. Chỉ một phần nhỏ sinh viên may mắn tìm được việc trong trường, như tham gia các project trong trường. Đây là những người may mắn vì vừa kiếm được tiền lại vừa có cơ hội trau dồi kinh nghiệm, làm giàu cho resume sau này. Dù sao, “xin việc” luôn là mối quan tâm nhức nhối của tất cả mọi người, trong đó có sinh viên.
Giờ tôi xin điểm sơ qua về qui trình du học Đức cho những ai cần quan tâm. Thực ra quá trình này khá đơn giản cho những ai đã tốt nghiệp và đang học ở một trường ĐH trong nước: 1. Nộp đơn nhập học vào 1 trường ở Đức (có khi phải làm bài test). Để được nhận, bạn cần phải tốt nghiệp 12 ở VN và đã đậu vào một trường ĐH, CĐ nào đó ở VN. 2. Nộp đơn xin visa student tại sứ quán Đức ở nước mình. Dĩ nhiên phải trình giấy báo nhập học thì mới được cấp VISA. 3. Sứ quán Đức sẽ chuyển đơn xin visa đến sở ngoại kiều tại thành phố có trường xin nhập học. 4. Nếu sở ngoại kiều chấp thuận, sứ quán Đức sẽ cấp VISA ngắn hạn (3 tháng) để sinh viên được phép nhập cảnh nước Đức. 5. Khi đã đến được trường, sinh viên sẽ nộp đơn xin gia hạn VISA tại sở ngoại kiều ở địa phương nơi mình cư trú. Tùy cảm hứng vui buồn của nhân viên sở ngoại kiều, sinh viên được cấp VISA tối thiểu từ 1 năm trở lên tùy theo độ dài khóa học. Có những sinh viên may mắn được cấp VISA tới 2-3 năm, nhưng có người thì phải gia hạn VISA từng năm một.
Do thủ tục xin du học rất đơn giản nên bạn hoàn toàn có thể tự làm một mình mà không cần thông qua môi giới hoặc các trung tâm tư vấn du học ở Việt Nam. Chi phí môi giới làm thủ tục ở các trung tâm này rất đắt, có thể lên tới 2000 EUR, trong khi khả năng xin được VISA lại hoàn toàn dựa vào năng lực của chính bạn. Vì vậy, hãy tự làm mọi thủ tục. Thông tin về các khóa học luôn được đăng trên website của trường hoặc tại trang web daad.de